世界食堂。

Feature | 2025.6.24


近所の外国人たちと友だちになりましょう、という話。

An invitation to befriend our neighbors from abroad.

I once boarded a Paris subway packed with Africans. Honestly, I felt uneasy—their skin color, their language, and their size, all different from mine.
But now, I wouldn’t think twice. I’ve made African friends and come to understand them.
Japan’s growing foreign community is much the same.
People may look different, but once you talk to them, most are kind.
Friendship opens the door to new cultures.
In this issue of yoff, we highlight eateries where people from many nations gather.
Food and conversation bring us closer.
May this issue inspires you to chat with someone new—right in your own neighborhood.

今の日本で欠かせない存在になっている在留外国人。
地域によっては問題も起きているけど、いないと日常生活は稼働しない。
海を越えて日本にやって来て、せっかくご近所さんになったんだから、
彼や彼女たちのことをもっと知りたい。
一人ひとりと会話を楽しみ、理解し合う。つまり友だちになる。
そんなことが、これからの日本には大切なんじゃないかな。

Foreign residents are indispensable in today’s Japan.
Without them daily life would be hard.
They’ve crossed oceans to live here—
now that they’re our neighbors, let’s get to know them.
Enjoy conversations, build understanding, in short, become friends.
That might just be what Japan needs most moving forward.

In Tokyo, you see foreign residents every day. Not tourists, but people who live and work here. They greet you at convenience stores with a smile and work hard on construction sites. They are also active in izakayas, nursing homes, IT firms, and many other workplaces.
According to the Ministry of Justice, Japan had 3,768,977 foreign residents at the end of 2024—up 357,985 from the previous year, a 10.5% increase. One forecast projects this number will reach 9.39 million by 2070, making up 10.8% of the total population. With its falling birth rates, Japan will increasingly rely on foreign residents to keep society running.
Many Japanese, unfamiliar with living alongside foreigners, struggle to adjust—and tensions can arise. But fear or hatred based on stereotypes is misguided. What we really need is simply to get to know them.
With that in mind, I visited restaurants run by foreign residents living in Japan and serving foreigners. These aren’t tourist-friendly spots—they serve real, local flavors from back home.
Over these meals, I chatted with fellow diners from abroad. Good food warms hearts and gets conversations flowing. With a drink or two, the mood lifts even more. They shared the stories behind their dishes, revealing glimpses of their culture and daily life. “Why did you come to Japan?” “What’s hard about living here?” Soon, the talk shifted from their country to their personal lives—and my understanding deepened.
I visited places run by Russians, Ethiopians, Indians and Uyghurs. Each welcomed me warmly. Their Japanese may be limited, but they run their businesses with confidence. Night after night, fellow nationals gather at these places to enjoy a taste of home.

閲覧中の特集はこちら

世界食堂。

yoff

VOL.18

世界食堂。

近所の外国人たちと友だちになりましょう、という話。

おすすめ記事