アームチェア\nトラベラーへの誘い。

アームチェア
トラベラーへの誘い。

アームチェアトラベラーへの誘い。

思い立ったらいつでも、自宅にいながら海外旅行という話。

アームチェア\nトラベラーへの誘い。

世界中で旅する人が増えている。ベネチアで、京都で、パリで、世界のあちらこちらの観光地でオーバーツーリズムが問題になっている。浅草や銀座にもたくさんの外国人が来ている。 いろんな国の人がいるのは楽しいけど、でもやっぱり、自分が外国人になりたい、つまり海外に行きたい。しかし、この円安や燃油サーチャージの高さではそれもなかなか。そこでひとつ提案、アームチェアトラベラーになってみませんか。 自宅のイスに腰掛けながら本を開き、映画を観て、音楽を聴いて、旅行気分を味わう。これならどこの国にだって行ける。 今号の「yoff」では、オペラで海外へと想いを馳せたり、ハワイで空っぽ旅を楽しんだり、餃子でフランスヘトリップしたりと、様々なアームチェアトラベルをご用意。ではページをめくって、出発しましょう。

VOL.3

アームチェアトラベラーへの誘い。

なにも考えないという知性。

Feature | 2024.03.23

Halona Beach Cove ( Cockroach Cove )

ハワイで空っぽになる。
その空っぽになったところにナニカが吹き込む。
そうしてハワイは人を変える。

The intelligence of not thinking about anything.
Hawaii can be enjoyed many ways. While some visit for shopping, gourmet food, and golf, others seek resonance with nature, delving into the land’s history and culture. Lately, it seems people are getting tired of the clichéd Hawaii, evidenced by a decrease in tacky TV shows chasing celebrities spending New Year’s in Waikiki. Finally, slowly, the way Hawaii is enjoyed is returning to normal.
Spending time under the vast sky, listening to the waves while being caressed by the sea breeze, and simply idling away. Maybe also a favorite paperback and a little alcohol. Becoming completely empty, that is the happiness of Hawaii.
There was a Hawaiian musician named Gabby Pahinui, a master of slack-key guitar, and truly a musician’s musician adored by Ry Cooder. Listening to Gabby’s Hawaiian music is relaxing. This relaxation is not just metaphorical but a real easing of the spirit. (Try listening to Gabby’s “Blue Hawaiian Moonlight”).

Gabby’s music is a true expression of living in Hawaii. The slack in slack-key guitar refers to a unique Hawaiian technique of playing with the strings loosened in open tunings. Here again, we find the theme of “relaxation.”
In Hawaii, people unwind, become empty, and into this emptiness, something breathes in. For example, when looking at a beautiful starry sky, a sense of beauty might germinate in the empty space, and a poem or song about the stars is born. Or, you may become curious about the origins of stars and constellations. And a new intelligence is born within.
The way Japanese people spend time in Hawaii seems has matured into something deeper, richer.

a. Kaiwi State Scenic Shoreline
b. Waimea Bay Beach Park
c. Kapiolani Park Beach.


Leni Acosta Knight(レニ・アコスタ・ナイト)



豊かな感性と美意識を
ハワイが目覚めさせた。

Art inspired by Hawaii. Leni Acosta Knight paintings evoke that thought. Her canvas expresses the sensibility she cultivated on this island. Leni says, “I am fascinated by our connection to the universe and the human mind and spirit that allow that. The stories passed down in Hawaii, its philosophy, psychology, nature—all inspire me to paint.”
Born in the Philippines, Leni moved to the US mainland at 16. After working in real estate and finance, she began painting in 2015 and has since relocated to Hawaii, where she has now spent two-thirds of her life.
“I draw a lot of inspiration from Hawaii—its tropical flowers, myths, climate, and the diversity of its people. In my early series Abstract Flowers, I focused on the hibiscus,

where each color signifies something: yellow happiness and sunlight, and red love and passion.” Leni breathes Hawaii. Her studio has panoramic views of the sea, sky, and greenery, whispering the grandeur of Hawaii’s nature. Leni converses with and understands these whispers, which become her intelligence and refine her works.
Leni also donates most of her proceeds to cancer centers for women and children and supports Hawaiian humanitarian programs aimed at preventing domestic violence, sexual abuse, and human trafficking, demonstrating overflowing compassion for people.
For Leni, Hawaii influences not just her art but her way of life.

Island Brew Coffeehouse



Haleiwa Beach House



ワードエリアの「アイランド・ブリュー・コーヒーハウス」、 ノースショアにある「ハレイワ・ビーチ・ハウス」にレニの絵が飾ってある。


Ceviche House Hawaii



ハワイの人と自然がシェフを育てる。

At the food truck park on Ala Moana Boulevard and Kalakaua Avenue, Ceviche House Hawaii stands out as a notably popular food truck.
Their menu isn’t Hawaiian or American but Peruvian, and it’s delicious! Chef Frank Rueda, known for his meticulous work that even surprises the discerning Japanese, focuses first and foremost on ingredients. He selects each fish carefully at the market, aiming to maximize the natural flavors of the fresh ingredients. For example his sublime ceviche, a Peruvian marinated seafood dish after which his food truck is named. Using freshly caught mahi-mahi and homemade sauce, only the sweetest parts of onions are added. This dish is the blissful union of the umami of fish and the deliciousness of vegetables. Frank’s talent extends to pasta and rice, with a special preference for Peruvian rice.
Born in Peru to a father who owned a restaurant in Spain and a skilled cook for a mother, he inherited their culinary DNA. Frank moved from Peru to Miami and then to Hawaii, where he discovered his passion for food.
Frank says, “I love Hawaii. The people here are friendly, and the nature is fantastic. I make dishes that I believe people who love Hawaii as much as I do will find truly delicious.”
Hawaii’s charm has gifted Frank with the intelligence of caring for people, essential for creating delicious dishes.

Frank Rueda (フランク・ルエダ)



ラグジュアリーに知性を。

Feature | 2024.03.23

いつの時代も多くの憧れを集めるラグジュアリーブランド。
その魅力はデザインにあるのか、品質にあるのか、それとも価格にあるのか。
いや、どうやらそれだけではブランドにはなれないようだ。

“The toughest part of brand-building is the initial push. Once things start rolling, they proceeds smoothly. For instance, while a force of 4 might be required initially, once in motion, a force of 2 suffices, like the relationship between static and kinetic friction coefficients,” says Sakata, who has a strong background in science and mathematics.
Previously, he worked with a certain famous French brand, created by a charismatic female designer, and beloved worldwide but with few male fans in Japan. To make the brand more appealing to men, Sakata delved into the designer’s history to find and promote connections and sentiments towards men that resonate with men at large.
Sakata showcased collaborations between the designer and male artists like Pablo Picasso, Jean Cocteau, and Igor Stravinsky, highlighting the creation of sophisticated art. This strategy drew the attention of art-loving men and strengthened the brand’s hold on men.
“The designer bringing together fashion, art, literature, and music on a single stage was a conglomerator in today’s terms. By linking different elements, she created unprecedented value. Such creativity and stories of success strongly fortify the brand. In this way, I have been practicing the method of discovering and spreading intelligence from within a company’s history.”
Moreover, Sakata began using the brand’s hall for salons themed around music and initiating the discovery of new artists. “A brand stands not just on design or quality but also on its artistic elements.” Sakata now receives offers from many renowned companies, including an Italian men’s brand and the Diners Club, the credit card company with the longest history. “Injecting Luxury with Intelligence!”” That is the passion that drives Sakata brand creation work.”

坂田康太郎

ラグジュアリーブランドプロデューサー



ブランドの歴史を探り、
ストーリーを紡ぎ、アピールする。
そこにはいつも、 “知” という宝がある。

“The toughest part of brand-building is the initial push. Once things start rolling, they proceeds smoothly. For instance, while a force of 4 might be required initially, once in motion, a force of 2 suffices, like the relationship between static and kinetic friction coefficients,” says Sakata, who has a strong background in science and mathematics.
Previously, he worked with a certain famous French brand, created by a charismatic female designer, and beloved worldwide but with few male fans in Japan. To make the brand more appealing to men, Sakata delved into the designer’s history to find and promote connections and sentiments towards men that resonate with men at large.
Sakata showcased collaborations between the designer and male artists like Pablo Picasso, Jean Cocteau, and Igor Stravinsky, highlighting the creation of sophisticated art. This strategy drew the attention of art-loving men and strengthened the brand’s hold on men.
“The designer bringing together fashion, art, literature, and music on a single stage was a conglomerator in today’s terms. By linking different elements, she created unprecedented value. Such creativity and stories of success strongly fortify the brand. In this way, I have been practicing the method of discovering and spreading intelligence from within a company’s history.”
Moreover, Sakata began using the brand’s hall for salons themed around music and initiating the discovery of new artists. “A brand stands not just on design or quality but also on its artistic elements.” Sakata now receives offers from many renowned companies, including an Italian men’s brand and the Diners Club, the credit card company with the longest history. “Injecting Luxury with Intelligence!”” That is the passion that drives Sakata brand creation work.”


a. ローマ歌劇場3階客席より。上の席では、2列目なのにステージが見切れてしまう。
b. パリオペラ座ホワイエよりセーヌ川方向の眺め。
c. パリオペラ座バックステージ。多くのパトロンがバレエダンサーと過ごした場所。
d. パリオペラ座ホワイエ天井シャンデリア装飾が美しい。

あらゆるクリエイティブが集まって生まれるオペラ。
気軽に鑑賞しながら、世界へと旅立って、
アームチェアトラベラーを楽しむこともできる。

In nurturing luxury brands, a vital part of Sakata’s everyday life is opera. “Opera first and foremost involves music and vocal performance. Then, there’s graphic design, three-dimensional art, costume design, drama and stage direction, as well as elements of history and literature, and even the politics and customs of the era. During intermissions, I enjoy a glass of wine or some snacks. The audience’s attire also catches my attention. Thus, opera encompasses a comprehensive range of artistic expressions, from the arts to food and fashion.” It’s truly a conglomerate of culture! Sakata is working to bring such opera to as many people as possible. “People think that opera is inaccessible. That’s not the case. Depending on the show and seat, ticket prices aren’t always that high. So, I encourage everyone to enjoy opera more casually.”

Lastly, we inquired about how neophytes can enjoy opera.
“There are performances featuring well-known pieces familiar to all. Take Bizet’s Carmen for example. You must have heard “Habanera” played somewhere before. In the case of Carmen, the world you enter from that song you know is Seville, Spain. Amidst the exotic street scenes, you might catch the refreshing scent of oranges. Watching the stage and listening to the songs, you can travel to the streets of Spain while sitting in Japan. Becoming an armchair traveler enjoying diverse performances set in France, Italy, and elsewhere from a theater seat is one of the joys of opera. ”
Spreading intelligence to brands and to people, starting with opera, is Sakata’s job.


初めてのオペラ、選び方、楽しみ方。

『オペラ直前講座』(オペチョク)


「オペラ入門」ムービーを無料で配信中!

近日上演おすすめオペラ


パリを舞台に繰り広げられる、はかなくも切ない娼婦の悲恋物語の名作オペラ。


今も実在するローマの遺跡などを舞台にした、史実の悲劇オペラ。
舞台美術も圧巻です。

三越『大人のオペラサロン』


日本橋三越本店で開催されているサロン。坂田氏の、面白くも、危険な解説トークが大好評です。毎月第3日曜日14:30~16:00開催。1回のお試し受講・初心者大歓迎です。


銀座の隠れ家ラウンジで、芸術・歴史・文化に浸る

銀座アート塾 1日体験講座(無料)のご案内

銀座アート塾とは


「オペラ」が総合芸術と言われる理由は、オペラが「音楽」のみならず、「文学」「美術」「建築」などの芸術と密接な関係があることに起因します。作曲当時の「社会情勢」「宗教」「戦争」といった史実とあわせて学ぶことで、更にオペラ鑑賞のバリューを高めるとともに、芸術や歴史の知識を総合的に楽しみながら簡単に身に付けることができます。

1日体験講座について


「銀座アート塾」での実際の講座を無料で受講いただける体験イベントです。当日は、「ローラン・ペリエ」の高級シャンパーニュも試飲いただけます。伝統と革新が交差する街「銀座」の隠れ家ラウンジで、グラスを傾けながら、「銀座アート塾」のクオリティとホスピタリティを実感してください!受講された方には、定期講座のご案内を先行してお知らせいたします。


Special Sponsor

おすすめ記事