好きになる一歩手前から、絵本を仕事にして極める。
Feature | 2024.08.25
[えほんやるすばんばんするかいしゃ]
なにげなく始めた絵本屋が、気づけば出版をするまでに。いま気になるのは、絵本の生まれ方。
まず店名が面白い。 「えほんやるすばんばんするかいしゃ」。 どうしてこの名前? 「深い意味はありません。 “るすばんばんするかいしゃ”という幼年童話があり、そこから取りました」と語るのは店長の荒木さん。「ウチは古本屋からスタートしました。あとさき考えずに始めたので20年以上も続くとは思っていませんでした」。 そうだったとしても、そもそも絵本が好きだったんですよね? 「好きの一歩手前くらいでした。 好きになってから、それを仕事にしようと思うと諦めてしまうので、その前に始めたほうがいいかなと思った。自分の場合、好きになるのはそんなに難しくありません。興味があるものが身近にあれば、愛着が湧いてくるものです。 僕のまわりには絵本がある、 だから絵本をどんどん好きになっていく」。最初は仕入れ方もわからず、買取の貼り紙で絵本を集めたという荒木さん。いまでは、本屋だけでなく出版も手がけている。「13年前くらい前にウチの書店で、ある作家さんの展覧会をしました。その作家さんと一緒に本を作ったのが出版の始まりです」。
そしていまでは18冊を出版している。「出版も本屋と同じく、やろう! と思って始めたわけではありません。付き合いのある作家や作品の扱われ方に偏りが出てきたときに、それとは違う面を具現化したくなって本にする。図々しいですが、血流をよくするイメージですね」。そうして18冊つくってきても、絵本には辿り着かないという。 「登山でいうと4合目あたりでしょうか。山頂はまだまだです。絵本を突き詰めていくと、お話はどこから発生するのか?といった疑問に行き着くことがあります。それを踏まえてストーリーテリングされたものではなく、事実を並べるだけで作ってみた本もあります。小さな実験を重ねていくことで、この先どんな疑問が湧くのか楽しみ」。荒木さんはこれからも展覧会と出版を続けてこうと思っている。「山頂に辿り着くことが目的ではなく、それまでの道程が楽しい。なぜ、ここに絵本があって、なぜ自分はそれを売っているのかを考えると、どんどん深みにはまっていきます」。好きの一歩手前から絵本の仕事を始めた荒木さん、 いまでは絵本の求道者のようになっている。
From getting to like picture books to making them a profession.
A casually begun picture book store grows into publishing. Now it muses how picture books are born.
First, the store’s name is interesting: “Ehonyarusubanbansurukaisha.” Why this name? “It doesn’t have a deep meaning. It’s from a children’s story, ‘Rusuban Bansuru Kaisha,'” says the manager, Araki-san.
We started as a secondhand bookstore without much thought, so I didn’t expect it to last over 20 years. But you must have liked picture books from the start, right? “I was on the verge of liking them. If you start a job after you fully like something, you might give up, so it’s better to start before that. For me, developing a liking wasn’t hard. When something you’re interested in is close to you, you grow attached. Picture books were around me, so I grew to love them.”
At first, Araki-san didn’t know how to procure books and gathered them through “wanted” posters. Now, besides the bookstore, he also publishes books.
“About 13 years ago, we held an exhibition for an author at our bookstore and started publishing with that author.”
Now, they have published 18 books. “Like the bookstore, we didn’t start publishing with a plan. Seeing bias in how artists and their works were handled, we decided to publish with a different approach. At the risk of sounding presumptuous, it’s like getting the blood flowing.” Despite publishing 18 books, he feels he hasn’t yet reached the essence of picture books. “In mountain climbing terms, we’re at the fourth station. The summit is still far off. As we delve deeper into picture books, questions arise, like where stories originate. Some books we created list facts without storytelling. These small experiments excite us about future questions.”
Mr. Araki plans to continue holding exhibitions and publishing books. “The goal isn’t to reach the summit but to enjoy the journey. Thinking about why there are picture books here and why I sell them deepens my passion.” Starting from getting to like picture books, Mr. Araki has now become a seeker of picture book perfection.