Hola! カタルーニャ

Hola! カタルーニャ

Hola! カタルーニャ

バルセロナは、バルセロナだけでは語れない、という話。

Hola! カタルーニャ

Hola! カタルーニャ
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24


バルセロナは、バルセロナだけでは語れない、という話。

On why Barcelona cannot be understood on its own.

While Barcelona draws tourists from around the globe,
stepping back reveals a different face: the land of Catalonia. Embraced by the sea and mountains,
this sun-drenched region thrives on vibrant seasonal cuisine,
a deep respect for art,
and cheerful people who love to laugh and talk.
Much of Barcelona’s charm is rooted right here.
Rather than just checking off tourist destinations,
we invite you to choose a journey
that pursues the true spirit of this region.
We hope this June issuefeature serves as
your perfect entryway to experiencing the authentic
breath of Catalonia.

Streets bathed in Mediterranean light. The cheerful voices of patrons in bars.
Colorful foods lining the market stalls.
In Catalonia, stretching across northeastern Spain,
there is an atmosphere unique to this land—something beyond its beauty as a destination.
Architecture, art, food, festivals, and the character of its people.
Widen your gaze a little beyond Barcelona, and another, s
till unfamiliar Spain comes into view.


FC Barcelona versus Real Madrid—why does a mere football match ignite such fierce passion? It is a clash of pride and history between the capital, Madrid, and Catalonia. Spain is a beautiful tapestry of diverse regional cultures; from the Basque mountains to Celtic Galicia, each retains its unique language and a powerful identity.

Among them, Catalonia radiates an exceptionally distinct individuality. Embraced by the Pyrenees and the Mediterranean, this region thrives with dry winds, bright light, and unique traditions. Catalan signs line the streets, lively voices fill tapas bars, and markets overflow with fresh seafood and jamón. On “Sant Jordi’s Day,” the streets bloom with books and roses exchanged between loved ones—a poetic tradition woven into daily life. During festivals, communities build Castells (human towers), embodying a profound spirit of mutual support.
This creative soil bred geniuses like Gaudí, Miró, and Dalí, and nurtured a young Picasso. Walking these streets, you quickly understand why innovation thrives here. This feature traces Catalonia through its people, architecture, and cuisine. ¡Hola! Catalunya. The deeper you look, the more it transforms from a simple tourist spot into an unforgettable, living experience.

ガウディ、その曲線の奥にあるカタルーニャ。
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24


Gaudí, and the Catalonia behind his Curves
Reading Gaudí not through eccentricity, but through the nature and culture of this land.

Mention Barcelona, and Gaudí immediately comes to mind. Masterpieces like the Sagrada Família, Casa Batlló, and Park Güell are undeniably unique, yet they never feel detached from the cityscape. This harmony exists because Gaudí was not merely trying to build something eccentric; he was giving architectural form to the very essence of his homeland.
Though often introduced globally as a Spanish architect, Gaudí possessed a fierce Catalan identity. He insisted on speaking Catalan in public, reportedly refusing to switch even when requested—a steadfast defense of his culture and pride.
Viewed through this lens, his buildings reveal deeper meanings. Take Casa Batlló: while many see “the ocean” or “living creatures,” Catalan context uncovers local mythology. The roof represents the spine of the dragon slain by Sant Jordi, the region’s patron saint, and the scaly colors of the facade tie directly into this legend.
Similarly, Park Güell channels the Mediterranean light, the jagged peaks of Montserrat, and the warm tones of the dry earth. Its undulating benches and tilted columns are not just playful designs, but a physical manifestation of the Catalan worldview rooted in nature.

Inside the Sagrada Família, columns branch out like tree trunks, and stained-glass light filters down like sunshine through a forest canopy. While it is a Catholic cathedral, it carries the mystical aura of Mediterranean nature worship.
With the Jesus Christ tower recently completed, the overall structure remains unfinished. This perpetual state of being “under construction” mirrors Catalonia itself—a region fiercely guarding its language, culture, and autonomy, constantly evolving without a fixed endpoint.
This environment was shaped by Modernisme, Catalonia’s unique art movement at the turn of the 20th century. Driven by a desire to manifest their cultural identity through architecture and crafts, it placed Gaudí at its heart.
Gaudí’s architecture transcends mere tourist landmarks. Beneath those famous organic curves lie layers of history, language, myth, and a distinct worldview. To gaze upon his creations in Barcelona is, ultimately, to look directly into the living soul of Catalonia.

歩けばわかる、カタルーニャの気配。
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24


Walk the city, and you can feel Catalonia.
The scents of everyday life waft through the streets. Here, time flows in ways sightseeing cannot reveal.


Before it became a global tourist destination, Barcelona was a place where Catalans worked, ate, conversed, and grew old. It is a city forged by daily life.
Stepping off the main avenues makes this reality clear. In the heart of the Old Town, the Barcelona Cathedral stands as a focal point from which narrow streets extend like a labyrinth. Small squares, bustling markets, and ancient churches are densely layered with local shops and residences. This is not a city drawn with straight lines on a planner’s desk; it is an organic landscape shaped over centuries by the hands of its residents.

In the morning market, the humid air hangs heavy with the scents of fresh vegetables and seafood. Fish gleam on beds of ice, tomatoes and oranges form vibrant mounds, and fresh herbs spill from woven baskets. Vendors arrange their goods with practiced speed as customers lean in to inspect each item. Here, the distance between buyer and seller vanishes, and in the tone of their voices and the movement of their hands, one can truly feel the authentic rhythm of the land.
At a bar counter, you see how this city lives. It is not just a place to eat, but a sanctuary to exchange news, take a short rest, and recalibrate one’s day. In Barcelona, the streets, squares, and bars function seamlessly as extensions of the home.

Looking up, street signs appear in Catalan. On balconies, the yellow-and-red striped Senyera flags flutter, sometimes right next to the laundry. Rather than a fierce political statement, it feels as though people are simply weaving their identity into the fabric of daily life.
The color of the city itself exudes Catalonia. The soft curves of Modernisme architecture, intricate ornaments, faded tiles, and cobblestones worn smooth by time—it is a landscape that remains grand yet deeply human.
At night, the city transforms. As tourist footsteps fade, a serene quiet returns to the cathedral. In small squares, locals still linger. Children play, and elders chat on benches, their voices laced with Catalan. Yet, these sounds do not echo; they are gently absorbed by stone walls that have stood for centuries. This is a deepening of the night that only ancient cities possess.
Barcelona is more than a gallery of beautiful architecture. It is a way of life cultivated over generations. Behind the facade of the metropolis, the true breath of Catalonia remains beautifully.

その皿には、カタルーニャがある。
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24



食べることは、その土地をいちばん近くで知る方法。
バルセロナの皿を見つめると、観光地の顔とは別のものが見えてくる。声高ではないが、確かに、記憶に残る。カタルーニャの文化は、今日も食卓の上でみんなを笑顔にしている。

Catalonia on the plate.
Barcelona’s flavors have been shaped by the gifts of both the Mediterranean and the inland regions.


When thinking of Spanish cuisine, many picture paella, jamón, olives, and tapas. While you can enjoy these in Barcelona, it is important to remember that this city is both Spain and Catalonia. This unique distinction is beautifully reflected right on the plate.
Catalan cuisine is a masterful use of its geography. Facing the Mediterranean with mountains and fertile fields inland, the bounty of the sea and land naturally meet on a single table.
The symbol of this is a culinary style known as mar i muntanya—Catalan for “sea and mountain.” This concept brings together ingredients on one plate: chicken with lobster, meatballs with squid, or seafood with pork. Born from a land where both coast and peak are within reach, this philosophy does not just mix elements; it embraces differences to craft a unified flavor. This is the essence of Catalonia.
Another staple is pa amb tomàquet. Toasted bread rubbed with ripe tomato, drizzled with olive oil, and sprinkled with salt. That is all. Yet, it is delicious. It pairs perfectly with jamón or cheese. It is not flashy, but it is unforgettable.

That is the food of this land.Paella is originally a Valencian dish, yet the paella you enjoy in Barcelona overflows with the savory richness of a port town’s fresh seafood.
The same applies to jamón. Rather than being a special treat, it is a staple of the daily table. Paired with a glass of wine or vermouth, a single thin slice is enough to warm the room. The Catalan table is built on this exquisite art of combination.
They respect their ingredients, taking time to simmer stews, and using plenty of bread, beans, and vegetables. Catalans have always cherished their food and cooking. While open to the world, this is a land that has never easily surrendered its identity. Their language, festivals, and architecture have all been protected within daily life. This same steadfast attitude applies directly to their cuisine.
Eating is the closest way to truly know a land. Gazing at a plate in Barcelona reveals a different face from the usual tourist spots. It is not loud, but it leaves a lasting impression. Today, as always, Catalan culture continues to bring smiles to everyone around the dinner table.

カタルーニャの多彩な街が待っている!
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24


『 多様性と持続性が、スペインの旅のキーワード。 』

スペインには、地方ごとにまったく異なる文化や表情があります。その多様性こそ、スペインらしさです。地中海に面した地域、内陸の町、山岳部、アラブやローマ、キリスト教文化などが重なった土地。独自の言葉があり、それぞれの食があり、人々の気質があります。スペインを旅する面白さは、その違いに出会えることにもあるのです。
明るく、人生を楽しむライフスタイルもスペインの魅力です。その暮らしを象徴するもののひとつが、バル文化です。
バルは暮らしの一部。朝はコーヒーとトルティージャ、昼食前にはアペリティフ、そして仕事帰りにも一杯。同じバルを一日に何度も使うこともあります。そこには近所の人がいて、友人がいて、ニュースや情報が行き交う。バルはスペインの社交場なのです。

そんなスペインに、日本からもたくさんの方がいらっしゃいます。スペイン大使館観光部は開設から50年以上、日本の旅行者を見つめてきました。
近年、増えているのは個人で旅を組み立てる方。列車で移動したり、レンタカーで小さな町を訪ねたり。そうした旅のなかで、これまで知られていなかったスペインの豊かさにも触れていただきたいと思っています。
バルセロナがあるカタルーニャは、地中海に面した開放的な土地。古くから商人が行き交い、人や情報、さまざまな文化が入ってきました。そのため新しいものを受け入れる気質があり、商業の力も強い。一方で、ガウディ、ダリ、ミロ、フェラン・アドリアのような、突出した才能も生まれてきました。
カタルーニャには「セニーとラウシャ」という言葉があります。「セニー」は合理的に考える力、「ラウシャ」は情熱や心の動き。その二つをあわせ持つことが、この土地の個性なのかもしれません。
いまスペインでは「スペイン観光政策2030」を設定。観光客と住民の双方が満足できる、持続可能な観光をめざしています。観光客が集中する場所だけではなく、まだ知られていない町や地域へ旅を広げていく。スペインには、そうした魅力がまだたくさん残されています。


スペイン大使館 観光参事官
エンリケ・ルイス氏




スペイン大使館
観光部公式サイト

[PR]感性と情熱が融合した、最高のフェラーリに出会う。
Hola! Catalonia.

Feature | 2026.6.24

Located in Roppongi, Tokyo, Rosso Scuderia is more than a showroom; it is a sanctuary where one can immerse themselves in the philosophy and aesthetic of Ferrari. Situated near Roppongi—an area defined by its international flair and cultural depth—this space allows visitors to truly experience the brand’s heritage of passion, elegance, and relentless innovation.Ferrari is far from a mere automobile manufacturer. It is an icon deeply rooted in history and tradition, yet one that never ceases to challenge the boundaries of a new era. A Ferrari possesses a value that transcends the simple joy of driving. At the showroom, the experience goes beyond admiring finished models. Through a sophisticated configuration process, guests can savor the journey of selecting materials and colors, creating a unique collaboration between their personal sensibility and Ferrari’s DNA. It is the ultimate bespoke experience.According to the staff, delivery is never the finish line. The true journey begins with the exhilaration of gripping the steering wheel for the first time, the days spent with your car, and the memories that become etched into your life. To further elevate this emotion, Rosso Scuderia offers an array of exclusive events and programs designed for owners.Here, you will find the place to encounter your own “perfect Ferrari”—a partner that will redefine your journey and bring unparalleled color to your world.






Official Ferrari Dealer

Rosso Scuderia

・定休日 / 毎週火曜日 
・営業時間 / 10:00~18:30
〒106-0032 東京都港区六本木 5-18-3 tel.03-3583-0458

https://tokyo-rossoscuderia.ferraridealers.com/ja-JP/
※ご来店はご予約をお願い致します。

広告

おすすめ記事